Meaning Of You Bet In Hindi - Sports Betting

Sports Betting

Meaning Of You Bet In Hindi

Category: Betting


You Bet Meaning In Hindi

meaning of you bet in hindi

You bet meaning in Hindi: Get meaning and translation of YOU BET in Hindi language with grammar,antonyms,synonyms and sentence usages. Know answer of question : what .

You bet i am meaning in Hindi (हिन्दी मे मतलब): Get detailed meaning of YOU BET I AM in Hindi language.This page shows You bet i am meaning in .

You Bet का हिंदी में मतलब, You Bet का हिंदी में अनुवाद, You Bet translation in Hindi, meaning of You Bet .

Answer of: what is meaning of BET in Hindi? BET ka hindi matalab. BET word sentences, usage, pronunciation, synonyms, antonyms, . bet you could, .

Meaning/origin of "You bet" as a response to "Thank you . What is the meaning of "you bet!"? 12. Is the response "I am fine, thank you. And you .

YOU BET Meaning in Hindi YOU BET का मतलब हिंदी में Translation of YOU BET in Hindi | MyHindiEnglish . Find Answer of what is meaning of .

YOU BET I AM Meaning in Hindi YOU BET I AM का मतलब हिंदी में Translation of YOU BET I AM in Hindi | MyHindiEnglish

I often hear the term "you bet!". . What is the meaning of "you bet!"? . Meaning/origin of "You bet" as a response to "Thank you .

Best Answer: "you bet!" is an affirmation, in other words it means "of course". The literal meaning is that you can bet on it.

Definition of l bet in the Idioms Dictionary. l bet phrase. . Bob: You're late. I bet you miss your plane. Rachel: No, I won't. Sue: I'll bet it rains today.

. (verb) and get synonyms. What is bet (verb)? bet (verb) meaning, pronunciation and more by Macmillan Dictionary . you bet phrase; I bet / I'll bet phrase; bet .

Meaning of you bet in Hindi, Hindi Meaning of word you bet, What is meaning of you bet in Hindi

Topic Search,bet meaning in hindi,Topic bet meaning in hindi,Topic Discuss Search

Hindi meaning Examples; Verb: दांव लगाना : Colcough saw his slow played Kings trip-up on the flop and Plant bet into him with a flush draw that didn .

Thank you very much in advance! . it is used in the regular context of meaning son or child. . Hindi: What does beta mean in Hindi?

If you bet on the result of a horse race, football game, or other event, you give someone a sum of money which they give you back with extra money if the . Hindi .

Meaning yes or I agree. . as in "sure," "you bet," "you know it," "thats for sure," "thats a plan," or "i will do it" . The Urban Dictionary Mug

you bet Informal. Of course; surely. [Origin unknown.] bet (bɛt) n. 1. an agreement between two parties that a sum of money or other stake will be paid by the loser .

Meaning of Bet in Hindi, Hindi Meaning of word Bet, What is meaning of Bet in Hindi

Definition of you bet your bottom dollar in the Idioms Dictionary. you bet . based on the literal meaning of . you bet your bottom dollar; You Bet Your .

गठिया के लिए परिचय Joints in our body, incidence of arthritis, types of arthritis, associated features, necessity of early .

bat meaning, definition, what is . Meaning of "bat" in the English Dictionary. british dictionary. British; American; . If you bat at something, you hit it .

BET ON Meaning in Hindi BET ON का मतलब हिंदी में Translation of BET ON in Hindi | MyHindiEnglish . Find Answer of what is meaning of BET .

A SAFE BET Meaning in Hindi A SAFE BET का मतलब हिंदी में Translation of A SAFE BET in Hindi | MyHindiEnglish . Find Answer of what is .

Define betting. betting synonyms, betting pronunciation, betting translation, English dictionary definition of betting. n. 1. . you bet Informal. Of course; surely.

Would you bet that the solar system is our . https: . What are some English words with weird Hindi Meaning? . I bet everyone working in healthcare will back .

Beetroot meaning in Urdu: . Definition Synonyms at English to Urdu dictionary gives you the best and accurate urdu . Find the meaning in Urdu, Arabic, Hindi .

. A free online tool searching English or Hindi words meaning, usage, Idioms . Shabdkosh: English to Hindi Dictionary and Hindi to English Dictionary .

BET: Verb, Noun. Definition: Bet defined as an agreement between two or more persons for money. Meaning of bet in Hindi: [cp_button link="#" title="Your Title .

bestseller meaning, . Meaning of "bestseller" in the English Dictionary. british dictionary. British; Business; . bet; bet big on sth/sb idiom;

Other articles

Tepper mba essays writers

meaning of you bet in hindi

Narrative essay format mla letters essay paragraph outline version book is my best friend essay in english classes.

Dissertation or thesis title meaning validation essay test toefl dates 2016 gun control persuasive essay against marijuana

Luke : October 23, 2017

Well, guess it would be a good time to start my essay, which is due in like a week

Henry : October 23, 2017

high school: six months to write a five paragraph essay?? unfair! college: two hours to write a ten page research paper? time for a nap

Liberty university application essay question format, what is the best essay writing service in uk. Research papers polymer chemistry hiemenz essay on importance of respecting others times persuasive essay on organic farming halimbawa ng term paper sa filipino essay analysis my favourite teacher essay in marathi wikipedia helped

Aiden : October 23, 2017

im gonna email nintendo a 90 page essay on why they should remove the tarantula from the next animal crossing game

Gabriel : October 23, 2017

yes I hit a 1000 words on my Philosophy essay. #crazydancing

Persuasive essay outline format high school interview.

Formula writing 5 paragraph essay list dissertationen zitieren jura upenn college app essay influential person questions.

Research papers drug addiction uke chords

Elijah : October 23, 2017

Also known as the how-I-spent-my-winter-vacation essay (that I'm just getting around to from last year). …

Isaac : October 23, 2017

I'll forever love Harvey. Our entire exam: "Write a 1-2 page essay on the events that lead to the civil war."

Wyatt : October 23, 2017

Anyone wanna write this essay for me??

Ethan : October 23, 2017

Get ready for those Art History/Art Appreciation research papers! Check out the #sharedshelf website! …

Liam : October 23, 2017

Noooo dads put live and let die on one of my fave bonds don't do this dad I've got an essay to write

Oliver : October 23, 2017

*sigh* coldplay on live. let me try and bang out this essay so i can go x factor tomorrow.

Writers Tepper mba essays

Jayden : October 23, 2017

Can someone do me the biggest favor in the world and revise/edit a super important essay for me. I would really appreciate it

Essay on doctor in hindi language hindi movies

Jayden : October 23, 2017

yes I hit a 1000 words on my Philosophy essay. #crazydancing

Writers Tepper mba essays

Jackson : October 23, 2017

honestly, would martin luther king really want me to write a 3 page essay about him? how am i gonna help black people if im writing essays?

Учетные данные аккаунта Вы получите на адрес электронной почты, который Вы указали при регистрации.

Вы можете обратиться в любую из служб нашей компании по интересующему Вас вопросу, через e-mail, по телефону или через Панели Управления Аккаунтом.

Мы желаем Вашему сайту успешной работы и благодарим Вас, за проявленный интерес к услугам нашей компании.

Тел./Факс: 7 495 604-1081 (Москва) :: 7 812 244-1081 (С.-Петербург) :: 8 800 333-1081 (Россия) ©2006-2013, ООО "ТаймВэб"

192029, Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Заставская, д. 22. лит. А, 8 этаж

SAMJHAWAN LYRICS TRANSLATION - English Translations and Meaning of hindi songs, KrazyLyrics


Movie: Humpty Sharma Ki Dulhania

Singers: Arijit Singh, Shreya Ghoshal

Lyricists: Ahmed Anees, Kumaar

Composer: Jawad Ahmed, Sharib, Toshi

Cast: Varun Dhawan, Alia Bhatt, Ashutosh Rana, Siddharth Shukla

Nahin jeena tere bajun

Nahin jeena tere bajun

I don’t want to live without you

Main tenu samjhawan ki

Na tere bajun lagda jee

Main tenu samjhawan ki

Na tere bajun lagda jee

How do I explain it to you?

My heart has no peace without you

Tu ki jaane pyar mera

Main karoon intezaar tera

Tu dil tu hi jaan meri

You have not understood my love for you

I am waiting for you

You are my heart and life

Main tenu samjhawan ki

Na tere bajun lagda jee

Tu ki jaane pyar mera

Main karoon intezaar tera

Tu dil tu hi jaan meri

Main tenu samjhawan ki

Na tere bajun lagda jee

Mere dil wich reh ke

Mere dil da hal na jaane

Tere bajun kalleyaan bae k

Ronday nain numaanay

You did not understand my heart’s state

Even though you live in it

After you,I sit alone and

Jeena mera haaye

Marna mera naal tere si

Tu kar aitbaar mera

Main karoon intezaar tera

Tu dil tu hi jaan meri

My life and death were with you

Trust me, I am waiting for you

You are my heart and life

Main tenu samjhawan ki

Na tere bajun lagda jee

Ni changa Nahin kita

Ve changa Nahin kita

Ve bada pachhtaiyaan akhaan

Ve bada pachhtaiyaan akhaan

Tere naal jorr ke

You were wrong to break my heart

My eyes regret having met your eyes

Tenu chadd ke kitthe jawaan tu mera parchanwa

Tere mukhde vich hi main taan Rabb nu apne pawaan

Meri dua haaye sajda tera kardi sada

Tu sun ikraar mera

Main karoon intezar tera

Tu dil tu hi jaan meri

Where do I go after leaving you? You are my shadow

I find God when I look at your face

My prays always bow in front of you

Listen to my confession

You are my heart and soul

Main tenu samjhava ki

Na tere bajun lagda jee

Tu ki jaane pyar mera

Main karoon intezaar tera

Tu dil tu hi jaan meri

Main tenu samjhavan ki

Na tere bajun lagda jee

The original song by Rahat Fateh Ali Khan can be found here.

Search another song translation here: Subscribe to KrazyLyrics Don't hesitate to share what you like. After all, sharing is caring! Share your thoughts Latest Punjabi Translations Follow KrazyLyrics Subscribe For Latest Updates

Signup for our newsletter and get notified when we add new translations for free! No spams. You will receive mails only if there is an update.

BollyMeaning - Hindi Lyrics Meaning, English Translations: July 2012

meaning of you bet in hindi

Jisne Mere Sapne Mehkaye (Jaan) : Lyrics, Translation

Singer: Sonu Nigam

Mujhse milke woh kyun sharmaye

Jaane uske dil mein kya kya ho

Usko sochoon to kuch ho jaaye

Na jaane ab kya kare yeh dil ki lagi

Mushkil mein aane lagi hai yeh zindagi

why does she feel shy on meeting me..

I don't know what might be there in her heart,

when I think of her, something happens (to me)..

I don't know what this love of heart would do,

this life is coming into problem now,

this life of mine..

Musalsal Meaning Marhaba Meaning Tu Har Pal Aane Lagi Hai Nazar (Jaan) : Lyrics, Translation

Singer: Sonu Nigam

Deewanapan is kadar

Mein aksar darta hoon yeh soch kar

Deewanapan is kadar

Yeh kaisa tera pyaar hai

Yeh kaisa tera pyaar hai

Yeh kaisa tera pyaar hai..

so much of madness is there..

I often fear, thinking of this,

this much of madness,

how's this love of yours..

how's this love of yours..

Maane na kyun baat meri

Jo chahata hai woh kar jaata hai

Jab yaad aati hai teri

Yoon to kabhi, pehle na thi, haalat meri humsafar

Tujhe Chhoone Ko Dil Kare (Jaan) : Lyrics, Translation

Singer: Sonu Nigam

mere dil mein ek ajeeb si hulchul hone lagti hai

tu mera pyaar meri pooja meri zindagi hai

aa dekh, dekh tu mera pagalpan

ke mein har chehre mein tera chehra talash karta hoon

yeh mujhe kya ho gaya kya kahoon

bas tujhe chhoone ko dil kare

tujhe paane ko dil kare bas

there is a strange stirring in my heart,

you're my love, my prayer, my life,

come see, see my madness,

that I look for your face in every face..

what has happened to me, what do I say,

I just want to touch you,

I just want to win you..

jo baat mere dil mein chhupi wo batane ko dil kare

O priya O priya O priya O priya

tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare

Mere Dil Mein Rehne Wali (Jaan) : Lyrics, Translation

Singer: Sonu Nigam

Mujhe apna kehne wali

Dhadkanon ka ehsaas tu hai

Har ek lamha mere paas tu hai

Tere siva na chahat hai koi

Na hai koi armaan

O meri jaan, meri jaan, meri jaan

Meri jaan, meri jaan, meri jaan

O, the one to live in my heart

The one to call me hers

You are the sensation of my heartbeats

You are with me each and every moment

I don't need anyone other than you

and don't have any wishes

My life, my life, my life

my life, my life, my life

Jeena Hai Tere Liye (Yaad, Sonu Nigam) : Lyrics, Translation

Singer: Sonu Nigam

Marna hai tere liye

Mujhko hain yaad sanam

Tune jo vaade kiye

Teri yaadein aa gayi

Mere dil pe cha gayi

Tujhe dhoondoon mein kaha

Tu kahan hain meri jaan kahe

Jeena hai tere liye

Marna hai tere liye

I have to live for you,

I have to die for you,

I remember all those promises,

o my love, that you made to me..

your memories came back,

and covered my heart,

where do I search for you,

where are you, o my life,

I have to live for you,

I have to die for you..

Abhi Abhi to Mile Ho Lyrics Translation (Jism 2/ KK)

Abhi na karo chhootne ki baat

Abhi abhi toh pasand aaye ho

Abhi abhi roothne ki baat

Abhi abhi toh roshni aayi

Abhi naa karo munh chhupane ki baat

Abhi abhi zindagi shuru hai

Abhi abhi tham jaane ki baat

Hum to haare mahiya re

Moonde naina, neend tihaare

You have just met me,

Don't talk about just going away..

I've liked you just a little while ago,

Don't talk about getting angry with me..

The light has just arrived,

Don't talk about hiding the face (turning it away from the light)..

The life has just begun,

don't talk about stopping just here..

I have lost, O my beloved,

My sleep for you, closing my eyes..

Halkat Jawani/ Halkat Meaning (Heroine) Khatti Meethi Strawberry Lyrics, Translation, SFKTNP

Mausamon mein feel hai

Chahaton ne muskura ke

di zara si dheel hai

Khahishon mein narmiyan aa gayi

Kuch to naya scene hai..

There is a feel in the seasons

The wishes have given a bit

relaxation, by smiling

There has come tenderness in wishes

These is some new scene..

Shirin Farhad ki to Nikal Padi Title Song Lyrics Translation

Kissa hathon ki, hai lakeeron ka

See, they got a lottery, oh they got it done..

A story of lines of hands..

Kal talak jo thi khadi

Rab ne mara dhakka chal padi

Shirin Farhad ki toh nikal padi

Kuku duku/ Gadhera Lyrics, Translation (Mohit Chauhan/ SFKTNP)

Ha haan Kha gayi jo chura ke

Dil ke pake aam ko

Muh pe tha taala

Duffer main saala

Jo uska naam bhi na poocha

Kaisa haan Gadhera

I found a very wonderful girl this evening,

who stole and ate the ripe mango of my heart..

there was a lock on my mouth, (I was quiet)

that I didn't even ask her name..

Donkey.. Donkey.. What a donkey am I..

Kaafir Andhere Lyrics, Translation (KK/ SFKTNP)

daale hain dere

dar pe khada hai

muh ghuma ke rootha savera

kashmakash ka dil ye basera

has made a stay (around me)

standing on the door

with its face turned, is angry morning..

the moments are like a snake charmer,

don't let me sleep..

this heart seems a home of dilemma..

Ishq mein tere bina dil hi na lage Lyrics Translation | SFKTNP

Music Label: T-Series

Chi Cha Ledar/ Chhi Chha Ledar Lyrics Translation (Gangs of Wasseypur 2)

Wo humse poochha whether I like the weather

My shoe is made of fake leather, heart is in trouble

He asked me if I like the weather..

Makhmal wala muffler chhodke Sar muh bhage

Tere naam ke radhe bhaiya

Najar katili lazer

Jutta jutta jutta..

He ran fast leaving the velvet muffler

Radhey bhaiya from (the movie) Tere Naam

has sharp killer eyes like lazer

Son of Sardaar Official Trailer Video, Dialogs, Meanings

Starcast: Ajay Devgan

Sorry yaar duniya bekar bina son of sardar.

Duniya ke mundon ki aatama soni kudiyon ko roti

Mirze na hote, ranjhe na hote

To kaun karta kudiyon ko pyaar

Chi Cha Leather/ Chhichhaledar Meaning (GoW2)

The line goes Mera Jutta Fake Leather, Dil Chhi-chha-ledar.

Jal Na Jaaye Jal (Satyamev Jayate Ep 12): Lyrics, Translation

Dhara na kal ho maruthal

Sambhal ja re ab pagal pagal

(let us make sure that) Water should not burn out

The earth should not become a desert

Be careful, o mad mad (world/ human)

Gaagar gagar pehra de

Boond boond par pehra de

Baadal badal pehra de

Guard each and every pitcher

Guard each and every drop

Guard each and every cloud

Electric Piya (Gangs of Wasseypur 2): Lyrics, Translation

Taar bijli se patle hamare piya

Arey taar taar taar..

Arey taar taar taar

Taar bili se patle hamare piya

As thin as a wire hamaare piya

Bahaut Khoob (Gangs of Wasseypur 2): Lyrics, Translation

Singers: A group of school kids, mainly Padfool

Very well, very well, very well..

Kal kal karti, chal chal karti

Chattano se kreeda karti

Kabhi idhar mud, kabhi udhar mud

Van parbat mein lipti chhupti

Moora: Meaning, Lyrics, Translation (Gangs of Wasseypur 2)

Narbhasaao nahin moora,

Anytime moodwa ko,

Upsettaao nahin moora…

Don't get frustrated, O stupid,

Don't get nervous, o stupid,

Don't get your mood be upset at any time..

Set right-wa karo ji,

Naahin loojiye ji hope,

Thoda fightwa karo ji..

Saiyaan Kaala Rey: Lyrics, Translation, Meaning (GoW2)

tan kala re, man kala re

kaali jabaan ki kaali gaari

kaale din ki kaali shaamein

saiyaan karte ji coal bajari

black, my beloved is black,

the body is black, the soul is black,

the abuses hurled from the black tongue are black..

black evenings of black day,

my beloved deals in black market of coal..

Kahin door jab din dhal jaaye: Lyrics, Translation (Anand)

Music: Salil Chowdhary

Pictured on: Rajesh Khanna

Sanjh Ki Dulhan Badan Churaye, Chupke Se Aaye

Mere Khayalon Ke Aangan Mein

Koi Sapnon Ke Deep Jalaye

The dusk sneaks up, shyly like a bride

In the courtyard of my thoughts,

Someone lights up lamps of dreams..

Bhar Aai Baithe Baithe Jab Yoon Hi Aankhen

Kabhi Machal Ke Pyaar Se Chal Ke

Chhuye Koi Mujhe Par Nazar Na Aaye

Ek Tha Tiger: Complete Lyrics, Meanings, English Translations

Lyrics with English Translations

Ek Tha Tiger: Music Review, from Happysing Banjaara Dil mera Banjara Lyrics, Translation (Ek tha Tiger)

Dil mera banjara

Dekha jab se usko

Dil mera dil mera banjara

Na jaaga na soya

Dil mera dil mera banjara

Sab kuch bhulaye woh

Dekho bhai phans gaya re dil bechara

Uski dhun mein dil banjara

Uski dhun mein dil banjara

my heart is a homeless nomad..

Since I saw her,

My heart is a nomad..

Neither it wakes nor sleeps,

My heart is a nomad..

Saiyyara main Saiyaara (Ek Tha Tiger) Lyrics, Translation

khwaab ki tarah dhuaan dhuaan

aasmaan, tera mera hua

saans ki tarah ruaan ruaan

jaaye jahan tu jaye

paaye mujhe hi paaye

saaye ye mere hain tujh mein samaaye

Saiyyara main saiyaara

sayyara tu saiyyara

Sitaron ke jahan mein milenge ab yaara

your sky, and mine,

has become all smoke, like a dream..

your sky, and mine,

is spread in parts, like breaths..

wherever you go,

you'll find me only..

these shadows of mine are comprised in you..

planet, I'm a planet now..

Planet, you're a planet (too)..

And we shall meet again in the world of stars now..

ho gayi poori adhoori si dua

tu jo gaya to le gaya

sang tere mere jeene ki har wajah

Jab koi Baat Bigad Jaaye: Lyrics, Translation

Music: Rajesh Roshan

Singers: Kumar Sanu, Sadhna Sargam

Music Label: Venus

Laapata Meaning (Ek Tha Tiger Song) Main Laapata (Ek Tha Tiger): Lyrics, Translation

dheeme dheeme gin gin ke

dhoondho hame hum hain kahan

bhoole se fasane hain,

zameen pe begaane hain,

dekho hue hum to hawa..

closing the eyes like that,

find me where I am..

There are forgotten stories,

we're strangers on the earth,

see we're going away with the wind..

hai khoya khoya apna jahaan

main laapata, tu laapataa.

hosh-o-havaas, hain laapata

Banjara Meaning Saiyara/ Saiyaara Meaning (Ek Tha Tiger song) Pyaari Pyaari (From Sydney With Love): Lyrics, Translation

Singers: Sohail Sen, Brooklyn Shanti

Bhogoban amar pran, buker theke niye nao

Where have i seen, such a pretty girl, i dont remember at all

(Oh) God, my life, take it away from my heart,

Iss duniya mein

O sunle meri jaan

O pyaari o pyaari pyaari pyaari

Lage tu hi sabse pyaari

Haan pyaari o pyaari pyaari pyaari

Lage tu hi sabse pyaari

Chehra hai Mashallah (Ek Tha Tiger) Lyrics, Meaning, Translation

Chehra hai maashallah

Naino pe naino ka

Pehra hai mashallah

Tujhko churaya hai

Paaya hai ye jahan

God has willed it,

your face is beautiful (as God has willed)

There is a watch of eyes

on the eyes, beautiful..

I have stolen you,

and got this world..

Faili thi siyah raaten/ Raabta (Night in Motel) Lyrics Translation

Aaya tu subah leke

Bewajah si zindagi mein

Jeene ki wajah leke

Khoya tha samandaron mein

Tanha safina mera

Sahilon pe aaya hai tu

Jaane kis tarah leke

Black nights were there everywhere

when you came with the morning,

Bringing a reason to live,

in an unnecessary looking life..

My lone boat was lost in the seas,

you have somehow brought it onto the shore..

Chhad de Moorakh Lyrics, Meaning (Coke Studio @ MTV)

chhad de moorakh moh

jag hai ret ka teela

kaun leher mein beh jaaye jeevan ka khwaab kabeela..

O idiot, Leave the charms of this world

leave this enchantment..

This world is a sand dune..

You don't know in which wave the dreamy tribe of life will wash away..

Jugni Meaning Madaari, Jamoora Meanings Sab janme ek beej se (Satyamev Jayate): Lyrics, Translation

Music: Ram Sampath

Lyrics: Munna Dhiman

Singer: Keerthi Sagathia

sab ki mitti ek

man mein duvidha pad gayi

ho gaye roop anek

all are born from the same seed,

all are from the same earth,

there was a doubt in the heart

and there became many forms..

Ye kasoor mera hai ki yaqeen kiya hai (Jism 2): lyrics Translation

Dil teri hi khatir rakh chhod diya hai

This is my fault that I have believed

I have left my heart just for you

Tu hi mera naseeb hai ab

ye mehsoos kiya hai

You are the nearest to me

You are my fortune only now

I have felt this

Yeh kasoor mera hai ki yaqeen kiya hai..

Ishq bhi kiya re maula (Jism 2) Lyrics, Translation

Lyrics: Arko Pravo Mukherjee, Munish Makhija

Starcast: Sunny Leone, Arunnoday Singh, Randeep Hooda

Dard bhi diya re maula

yoon tu khush raha

magar kuch reh gaya baaki

and you gave me pain as well..

as such you were happy but still

something was left remaining

Ilm bhi liya re maula

Zindagi jiya magar kuch reh gaya baaki

Muhim Meaning Maine mere Jaana, Emptiness 2: Lyrics, Translation (Kaushi Diwakar)

Singer: Kaushi Diwakar

Woh aahein haan woh aansu

Mere hisse ke mujhko rula jaa

At least, tell me my punishment before going

Make me cry all the sighs and

The tears of my share

Tukde ban ke mere

Zakhm seene me kar gaye

All your dreams, in which I lived

becoming my pieces

have wounded in my chest

Ishq tera, dard tera?

your love, your pain?

Reh gayi bin tere yun akeli

Main tadpoon ya main taarsoon

Ya chali aaun main paas tere

Itni tanhai hai zindagi kho gayi

Your love, your pain

I was left alone like this without you

whether I am in agony or I long for you

or I come to you,

there is so much loneliness that the life is lost

Maine mere jaana ab hai jaana

Ishq tera dard tera haaye

Maine mere jaana ab hai jaana

Ishq tera dard tera

I, my love, have now known

Your love, your pain

I, my love, have now known

it's your love, your pain

Haal ye mera rehta hai

Khud se hi tanha rehta hai

my condition remains like that

remains alone on its own..

Thats a better place than this

Thats a better place than this

Aasman ke paar shayad aur koi aasman hoga: Lyrics Translation

Badalon ke parbaton par koi barish ka makaan hoga

Main hawa ke paron pe kahaan ja raha hoon kahaan

There must be some other sky beyond this sky

There must be a house of rain on the mountains of clouds

Where am I going on the wings of air, where am I going..

kabhi mudta hua

mera raasta chala

Kaheen dhoop thandi thandi

Kaheen chhaanv jal rahi hai

Is zameen ka aur koi aasman hoga

Mitti Bole, Maati Bole Lyrics Translation (Satyamev Jayate 8)

Episode: #8, Poison on Plate

Mitti bole, maati bole

Soil speaks, soil speaks

Bo diye kyun laal sholay

Haule-Haule dheeme dheeme

Mitti bole, maati bole

Why did you sow red fire balls?

Soil speaks, soil speaks

Aye Zindagi tu hi Bata (Satyamev Jayate) Lyrics, Translation

Singer : Ram Sampath

khoya hai jo paaun kahan

har bhool ko maafi mile

roothe palon ko main laaun mana

what I have lost, where do I get it back

(so that) every mistake gets pardoned,

and I can get the angry moments cajoled back..

saare sapne chheen liye maine

saaye hain chheene kitne saron se

aur kitne ghar phoonk diye maine

na jaane kitne rishton ki dor main kaat ke aaya hoon

© Sports Betting 2018